VIP
+4Мне не нравится04Мне нравится
Поделиться
аватар kakgetak 34511 | 0
75472 видео   0 постов   20 друзей
Боевик в правильном переводе Гоблина, в главной роли наш любимец Сол из сериалов «Во все тяжкие» и «Лучше звоните Солу». В данной киноленте Боб Оденкерк очень убедительно играет примерного семьянина, у которого есть свои трудности в жизни, но тем не менее, он с ними справляется пока третьего дня в его дом не проникают грабители с целью поживится. Хатч Мэнселл самый обыкновенный работяга, который просто хочет спокойно жить, и чтобы его не трогали, однако у дебилов, которые ворвались среди ночи в его жилище были другие планы. Хатч проявил слабость и в момент, когда мог обезвредить грабителей — напротив сдался без боя, чем уронил свой авторитет в глазах семьи. Хатч позволяет грабителям забрать из дому его личные вещи и пару баксов, лишь бы они убрались и он продолжил свою спокойную жизнь дальше. Однако грабители совершили серьёзный проступок, который вывел Хатча из себя и пробудил в нём зверя, дегенераты вынесли из дому украшение его любимой дочери, за что он поклялся их найти и наказать их за это.
Теги: 2021, Боевик, Криминал, Триллер, США, Universal Studios, Perfect World Pictures, Universal Pictures, 87North, Eighty Two Films, Odenkirk Provissiero Entertainment, WEB-DL 1080, перевод, одноголосый (Гоблин) Дмитрий Пучков для Компании Ростелеком, Трейлер
Скачать видео (27.4 Мб)
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • В правильном переводе Гоблина?? Да это ч.о и чёрт Пучков( Гоблин) реально гоблин не знает правильного перевода. От себятину несёт и что по факту переводится по другому он дичь несёт. Херня полная и чушь
  • Кажется, режиссёр - этнический русский, что перекочевал в Соединённые гос-ва Америки, чтобы снять фильм, как палач ЦРУ убивает в промышленных масштабах русских, проживающих в США. Главный герой ведь хороший семьянин, а русские плохие. Ну типа. Но осадочек остался. Режиссёр конечно хорошо показал своих земляков, в особо ярких красках. Да уж, умаслил американских зрителей. Всё та же шарманка: русофобская и клюквенная...
    Но вот если отбросить все намёки и аналогии, то фильм вышел отличным, образцовым, показательным в жанре настоящий боевик. Шутка про чёрного русского понравилась (отсылка на коктейль). Кстати, есть отличный обзор от JOHN MOVIE "Этот Никто - Джон Уик."
  • @Dotman, фильм хорош, что в дублированном, что в гоблинском переводе... в данном случае, фильм не становится, конечно, комедийным, как, к примеру, властелин колец или матрица или какой-то другой в переводе гоблина, просто придаёт некоторый шарм фильму, иногда приводит к улыбке, но не более, сюжет абсолютно не меняется, при этом... матами фильм абсолютно не перенасыщен, их немного, и вставлены только там, где это нужно. если фильм понравился, то его можно пересмотреть и в гоблинском переводе... за год присутствия фильма на сайте я его минимум раз 5-6 пересмотрел и дубляж, и гоблина.
  • Как Пучков, маты, козные интонации???стоит пересмотреть в его переводе?
  • Давненько я не видал классических боевиков. Хорош, весьма хорош! Не ожидал такой игры актёров.
  • Прикольный. Состав актеров огонь!!!!
  • Так себе сказка
  • бомбический боевик,актеры вообще огнь
  • Охренетительный боевик, без прикрас, с 💣 актерским составом!
  • В правЕльном переводе? Вы уверены, что он в правЕльном переводе?? А то я начинаю сомневаться.